Zakup praw do polskiego wydania „Maps of Meaning” dra Jordana Petersona

AKTUALIZACJA – RUSZYŁA PRZEDSPRZEDAŻ KSIĄŻKI:

Książka Jordana B. Petersona „Mapy sensu: Architektura przekonań”

Klient nasz Pan! – mówią.
I ja z tym nie dyskutuję.

Zainteresowanie Czytelników książką „12 życiowych zasad. Antidotum na chaos” autorstwa Dr Jordan B Peterson znacznie przerosło moje skromne oczekiwania, jakie szacowałem kupując prawa do wydania jej polskiej edycji.

Dlaczego skromne? Przecież mówimy o JORDANIE PETERSONIE i o jego światowym bestsellerze!

Otóż skromne dlatego, że byłem tak zwanym early investorem w projekt pod tytułem „Jordan Peterson”. Kontrakt na tę książkę nabyłem w październiku 2017 roku, czyli kilka miesięcy przed jej światową premierą, jako jeden z pierwszych zagranicznych wydawców. Choć już wtedy atrakcyjność przekazu Jordana Petersona była dla mnie ewidentna, nie sądzę, by w tamtym okresie ktokolwiek przewidywał, jak gigantyczną popularność zyska ten człowiek.

Co by nie mówić, wielu myślicieli wartych uwagi zbiera dziś kurz na internetowych półkach. Odkąd Internet otworzył drzwi do rynku idei niemal całemu światu – zarówno po stronie twórców, jak i odbiorców ich twórczości – konkurencja na tym rynku weszła na inny poziom. Aby zyskać status Petersona, nie wystarczy mówić w ciekawy sposób o istotnych sprawach. Trzeba OPOWIADAĆ w sposób ARCYCIEKAWY o sprawach ARCYISTOTNYCH. Aby trafić całe społeczeństwo w czuły punkt, nie wystarczy poruszać ważnych tematów. Trzeba też przy tym PORUSZAĆ.

Myślę, że nie byłem jedynym zaskoczonym, gdy pod koniec stycznia roku 2018, zaraz po premierze, książka „12 Rules for Life” szturmem wdarła się na szczyty światowych list bestsellerów, z których później długo nie pozwalała się zepchnąć.

Oczywiście wizja posiadania w ofercie popularnego tytułu, poszerzenia grona Czytelników oraz dobrych wyników sprzedaży jest dla wydawcy powodem do optymizmu. Ale nie chodzi tylko o to. Ucieszyło mnie, że poprzez kliknięcia w sieci i zakupy w księgarniach świat zagłosował za zestawem idei, które wydawnictwo Fijorr Publishing pomaga promować od lat. Peterson jest ambasadorem wolności, odpowiedzialności, kapitalizmu i kultury osobistej – czyli drogich nam ideałów, które są we współczesnym świecie w odwrocie. Cieszy świadomość, że czytając „12 życiowych zasad” tak wielu z Was udzieliło im azylu.

Widząc utrzymujące się zainteresowanie tym, co ma do przekazania Jordan Peterson, nie pozostaje nic innego, niż wyjść naprzeciw oczekiwaniom i zrobić następny krok, który gdzieś z tyłu głowy mieliśmy w planach od dawna: udostępnić Wam, polskim Czytelnikom, kolejną pozycję JBP, tj. jego pierwszą książkę: „Maps of Meaning. The Architecture of Belief”, do której właśnie nabyliśmy prawa.

To nie lada wydawnicze wyzwanie.
Obiecuję dopilnować, abyśmy mu sprostali.

Przed nami długie miesiące wytężonej pracy.
Trzymajcie kciuki❗️💪

Krzysztof Zuber,

*grafika to robocza wersja okładki do polskiego wydania. Tłumaczenie tytułu będzie jeszcze dyskutowane i konsultowane.

48 komentarzy do “Zakup praw do polskiego wydania „Maps of Meaning” dra Jordana Petersona”

  1. Grzegorz Kochanowski

    Bardzo dobra wiadomość.
    Kiedy można się spodziewać wydania książki w języku polskim?
    Pozdrawiam Grzegorz Kochanowski

  2. Strasznie się cieszę. Nawet zacząłem ostrzej uczyć się angielskiego bo już nie miałem nadzieji, a tu taka niespodzianka. Pozdrawiam 🙂

  3. Tym samym wasz wkład w zmianę ludzkości na dobre będzie większy niż Wam się wydaje! Czekam z niecierpliwością! POWODZENIA !! 🙂

  4. Z niecierpliwością czekam na tą publikację.
    Jestem pozytywnie zaskoczona tą informacją i przyznam, że bardzo często Was odwiedzam żeby sprawdzić czy są już jakieś nowiny na temat daty premiery.

    Powodzenia!

  5. Fijorrpublishing

    Jeszcze za wsześnie, by wyrokować kiedy dokładnie ten tytuł się ukaże. To długa i trudna książka, a pośpiech jest złym doradcą.

    Możemy natomiast zdradzić, że przekład jest już skończony. Obecnie trwają prace redaktorskie.

    Proszę trzymać kciuki, a może będzie co zabrać na wakacje 🙂

  6. fijorrpublishing

    Przekład jest już po dwóch redakcjach merytorycznych. Obecnie przechodzi pierwszą redakcję językową.

    Robimy, co możemy, ale pracy jest mnóstwo.

    Prosimy o cierpliwość 🙂

  7. Dawno nie slyszalam tak dobrych – ksiazkowych – wiadomosci! Trzymam kciuki za dobry przeklad! Ja od lat tlumacze mamie tresci Jordana z Maps of Meaning! Bedzie wspanialy prezent – moze urodzinowy? (29. czerwca):D Choc pewnie czerwca 2021 roku! Pozdrawiam najserdeczniej i gratuluje sukcesu!

  8. Świetnie! Jestem w trakcie „12 rules”, planowałem kupić angielską wersję „Maps of Meaning”, ale teraz wiem że poczekam na Wasz przekład.

  9. Już wyobrażam sobie te długie jesienne wieczory z taką książką. Czy wiadomo w jakim przedziale cenowym może znaleźć się ta książka w czasie premiery?

  10. Dzień dobry. Są może jakieś nowe informację co do ewentualnej daty wydania? Nie mogę się doczekać :

  11. Fijorrpublishing

    Postępy wyglądają dobrze 🙂 Ale na konkrety jeszcze odrobinę za wsześnie. Proszę nas śledzić. Pozdrowienia!

  12. Hahaha o jak dyplomatycznie, niby powiedziane ale nic nie wiadomo. Przydałby się wpis odnośnie postępu prac 😉

  13. Czekam z niecierpliwością. Jestem w trakcie czytania „12 życiowych zasad”. I na pewno zakupię „Mapy znaczenia” gdy się ukażą.

  14. Fijorrpublishing

    Racja, książka jest za trudna, żeby ją szybko i tanio przetłumaczyć – dlatego nie tłumaczymy jej ani szybko ani tanio 🙂

    Niestety nie zdążymy przed końcem 2020. Ale możemy już powiedzieć, że książka będzie na początku 2021!

  15. Witam,
    Jak idzie praca nad książką? Czy termin faktycznie przypada na 2021? Czy do końca roku już będzie dostępna do kupienia ?
    Pozdrawiam

  16. Cześć, powodzenia z książką życzę. Właśnie słucham wykładów JBP Maps of Meaning i miałem kupić angielskie wydanie ale teraz czekam na polskie żeby też rodzina mogła poczytać.

  17. Fijorrpublishing

    Dzień dobry!

    Prace są już na ostatniej prostej. Książka będzie gotowa na marzec lub kwiecień, a już za kilka/kilkanaście dni ruszy przedsprzedaż.

    To ogromna, arcytrudna do przetłumaczenia pozycja. Naprawdę się nie ociągaliśmy – po prostu, aby dobrze wydać tę książkę potrzebna była masa pracy.

    Absolutna większość czekania już za Państwem.

    Pozdrowienia!

  18. Super wiadomość! Książka na pewno pójdzie w kilku egzemplarzach jako prezent! Serdecznie dziękuję za tłumaczenie. Oby i trzecia książka została przetłumaczona!

  19. Fijorrpublishing

    Nareszcie jest!

    Książka już się drukuje, a na stronie jordanbpeterson.pl ruszyła przedsprzedaż:

    https://jordanbpeterson.pl/ksiazka-polskie-wydanie/ksiazka-jordan-b-peterson-mapy-sensu-architektura-przekonan

    Dziękuję wszystkim za cierpliwość, a jednocześnie przepraszam za opóźnienia. Chodziło tylko o to, by polski przekład był na możliwie najwyższym poziomie. Mam nadzieję, że ostatecznie uznacie Państwo, że warto było poczekać.

    Pozdrowienia,
    Krzysztof Zuber

Napisz komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Shopping Cart